Một trăm cái giỗ đầu trưởng nam
Direct English translation
A hundred death-anniversary rites fall on the eldest son.
Equivalent English version
The burden falls on the strongest shoulders
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh rất nhiều việc cúng giỗ, họ hàng và trách nhiệm trong nhà đều dồn vào người con trai trưởng gánh vác. Thường dùng để than phiền hoặc nhấn mạnh gánh nặng bổn phận mà một người phải lo thay cho cả gia đình.
English explanation
Refers to a situation where numerous family and ancestral obligations all fall to the eldest son. It is used to complain about or emphasize the heavy load of duties one person must bear for the whole family.